故事客栈

您当前的位置:首页 > 外国

保卫战船的战斗

正文:

    宙斯让特洛伊人取得了很大的进展,他把希腊人推进失败的灾难中。
宙斯坐在爱达山上,看了一会希腊人的战船营,又将视线移向色雷斯人的地
盘。这时,海神波塞冬也忙碌起来,他坐在树林(wood)茂密的萨莫特拉克岛的峰顶
上,看着爱达山,看着眼底下的特洛伊城和丹内阿人的战船。他看到希腊人
的防线被特洛伊人突破了,大为震动。他站起身来,离开怪石嶙峋的峰顶,
迈开使山林震动的神衹的步伐,四步就来到爱琴海的岸边,汹涌澎湃的波涛
下面耸立着他那金壁光辉的宫殿。他穿上金铠甲,套上金鬃马,然先手执金
鞭,跳上战车,驾着车冲过层层波浪。海怪们认出了他们的主人,海水自动
合并让他通过,没有一滴水沾湿车轴。波塞冬来到丹内阿人的战船附近,卸

下马匹,用金链锁住了马脚,把它们拴在忒涅多斯岛和印布洛斯岛之间的山
洞里,并用长生不老的神料喂它们。然后他缓慢地来到猛烈的战场,看到特
洛伊人紧紧地集结在赫克托耳的周围,并预备夺取希腊人的战船。
    波塞冬变成预言家卡尔卡斯的样子,混进希腊人的中心,看到两个埃
阿斯斗志昂扬,便说,“特洛伊人在其他地方进攻,我并不担忧,我只是担
忧这里出问题,因为赫克托耳凶猛得犹如一团烈火。可是你们,英雄铁汉们,
如果你们集协力量,防守这个地方,那么是能够解救希腊人的。”他一面说,
一面用手杖点了两人一下。他们顿时觉得四肢轻捷,勇气倍增,海神突然之间之间之间消
失了。俄琉斯的儿子小埃阿斯最先晓畅了这个人是谁。“埃阿斯,”他喊了一
声和他同名的同伴,“刚才那人不是卡尔卡斯,他是波塞冬。我现在感到心
里有团烈火在燃烧,我渴望着决定胜败的战斗!”忒拉蒙的儿子大埃阿斯回
答说:“现在我的手激动地握紧了长矛,心情轻松,腿脚灵便,我渴望着单
独与赫克托耳拼杀!”
    波塞冬又来到那些泄气丧气、疲惫地躺在战船上的英雄中心。他鼓励
他们,直到他们振作起来,又回到两个埃阿斯的身旁,沉着而刚强预备痛击
赫克托耳和特洛伊人。丹内阿人密集地排列成行,长矛林立,盾牌相连,战
盔靠着战盔,战士们肩并肩,盔上的羽饰飘动,彼此接触。士兵们密密麻麻,
人声鼎沸。特洛伊人也是群情鼓动,在赫克托耳的率领下,呐喊声地动山摇。
“特洛伊人和吕喀亚人,你们要挺住!”赫克托耳转头召唤他的战士,“敌人
组织的队伍是保持不了多久的,他们必定在我的长矛打击下溃退,因为雷霆
之神在支持我们。”他这样叫喊着,激励他的士兵。普里阿摩斯的英勇善战
的儿子得伊福玻斯用盾牌掩护着,大步前进。迈里俄纳斯把他看作攻击的目
标,用他的矛朝他投去。得伊福玻斯用结实的盾挡住了,矛尖折断了。迈里
俄纳斯很恼怒,他转身回船,去取一支更结实的长矛。
    鏖战还在持续。在混战中,安菲玛库斯被赫克托耳打死。安菲玛库斯
是波塞冬的孙子。
    原来,厄利斯的国王阿克托耳娶妻摩利奥纳,她跟波塞冬生下双生子
欧律托斯和克雷阿托尔。安菲玛库斯是克雷阿托尔的儿子。波塞冬看到自己
的孙子死了,十分愤怒。他马上赶到营房,煽动更多的希腊人前去战斗。在
这里,他看到伊多墨纽斯背着一个受伤的朋友送到医生那里治疗,然后回营
去取另一支长矛。海神波塞冬变成托阿斯的样子走近他,对他说:“克瑞忒
人的国王啊,你知道大祸临头了吗?所有明天没有参加战斗的人,都不能从
特洛伊回到故乡!”“是这样的,托阿斯。”伊多墨纽斯对正在离开的神衹大


声说。他从营房里拿出两支长矛走了出来。迈里俄纳斯正好来到他身旁,因
为他的长矛刚才碰到得伊福玻斯的盾牌折断了,所以现在返来另找一根。“我
看出来了,你需要什么。”伊多墨纽斯对他说,“在我的帐篷里有二十支我所
缴获的长矛,就在墙边上。你去遴选一根最好的吧!”迈里俄纳斯选了一根
粗大的长矛,然后两人一路回到战场。
    伊多墨纽斯虽说上了年纪,可是打仗时十分勇敢,就像年轻人一样。
伊多墨纽斯碰到的第一个对手是向卡珊德拉求婚,并因此站在特洛伊人一边
的俄特律墨纽斯。俄特律墨纽斯被一枪投中,伊多墨纽斯高兴地说:“快活
的新郎呀,现在快去娶普里阿摩斯的闺女(daughter)吧!其实,你如果站在我们一边,
帮我们征服特洛伊,你也可以娶阿柔特斯的漂亮闺女为妻的!好吧,现在你
跟我一路上船取妆奁吧!”他正在嘲讽,阿西俄斯乘着战车奔来,要为死者

报仇。阿西俄斯拉开架式刚要投抢,伊多墨纽斯的矛已刺中他的喉咙。他的
御者看到这情景惊得目瞪口呆,双手不听使唤,忘掉了驱车逃回。涅斯托耳
的儿子安提罗科斯举起长矛将他击中,把他挑翻在车下。
    现在得伊福玻斯直朝伊多墨纽斯扑来,他决定为死去的朋友阿西俄斯
报仇。他看准机会,朝这个克瑞忒人掷去一枪。克瑞忒人伊多墨纽斯机警地
蹲下身去,用盾挡住身体。投枪从他头顶上飞过,击中王子许普塞诺耳的肝
部。“亲爱的朋友阿西俄斯,我终算为你报了仇,”这位特洛伊人高兴地喊了
起来,“我给你送来一位仆人侍候你!”受伤的许普塞诺耳呻吟不已,他被两
位同伴迅速抬离杂乱的战场。伊多墨纽斯持续战斗,他杀死安喀塞斯的女婿
阿尔卡托斯,然后大喝一声:“得伊福玻斯,我们的交易不是非常合算吗?
我给你三个换一个吧!来吧,我让你亲自看一看,我是不是宙斯的子孙!”伊
多墨纽斯这么说,是因为他是国王弥诺斯的孙子,即宙斯的重孙。得伊福玻
斯思量了一会儿,是独自作战,依然再去找一个勇敢的帮手。他觉得依然第
二个办法比较明智,于是便和他的姻兄埃涅阿斯一路向伊多墨纽斯发动进
攻。伊多墨纽斯毫无畏惧,他看见两个对手奔来,便从容地等在一旁。但他
也招呼在附近的同伴来援助。埃涅阿斯对准伊多墨纽斯投矛,但没有击中,
掉在地上。伊多墨纽斯却一枪击中俄诺玛俄斯,他倒在地上死了。正当胜利
者从死者身上拔出长矛的时候,特洛伊人的乱矢如飞蝗一般朝他射去,他不
得不往前进去。得伊福玻斯愤怒地把长矛朝他掷去,但没有投中,却击倒了
阿瑞斯的儿子阿斯卡拉福斯。因为宙斯的命令,战神阿瑞斯和其他的神衹被
禁锢在圣山上,所以他不知道儿子战死了。迈里俄纳斯拊膺切齿,投去一枪,
击中得伊福玻斯的手臂,战盔震落地上。迈里俄纳斯跳了过来,从受伤者的
手臂上拔出投枪,赶忙奔回到自己人的队伍里。波吕忒斯背着受伤的哥哥得
伊福玻斯离开了战场。越过壕沟,朝等在那儿的战车走去。
    其他人还在持续鏖战。现在珀珊德洛斯的灾难到了,他遇上了勇敢的
墨涅拉俄斯。阿特柔斯的儿子墨涅拉俄斯用枪掷他,没有掷中,他的敌人却
奋力投来一矛,正中墨涅拉俄斯的盾牌,矛尖折断了。墨涅拉俄斯拔出宝剑,
珀珊德洛斯从盾下抽出长柄战斧,两个人扑上来相互砍杀。这个特洛伊人击
中对方的盔饰,却被对方一剑砍中。珀珊德洛斯摇晃一下,扑倒在地上,奄
奄一息。墨涅拉俄斯赶上一步,一脚踩在他的胸脯上,耻笑地说:“你们这
批猪狗,竟敢抢夺我的年轻的妻子,抢夺我的资产,现在又来破坏我们的战
船,杀害我们希腊人。你们这些贪得无厌的家伙,难道还不满足吗?”他说
着,剥下死者的铠甲,交给他的朋友,然后又持续前进。
    双方在混战。赫克托耳知道左翼的战斗正朝着有利于希腊人的方向发
展。他还在最初闯入营门的地方砍杀,逐步深入到亚各斯人的队伍。
    特洛伊人这次差点被希腊人赶出营房,并可耻地退回城里去,幸亏波
吕达玛斯及时赶来,说服固执的赫克托耳。他说:“朋友,你难道以为自己
是最勇敢的英雄便可以不听别人的发起吗?你难道没有看到战火正烧到我们
头上吗?召唤高贵的头领们开一个会吧,让我们共同商议,看我们是应该继
续深入复杂的战船巷道里,依然应该迅速撤退,我担忧,希腊人会卷土重来,
报复昨天的失败,同时他们那个最骁勇的战士还在船上时时候刻地等着我
们!”
    赫克托耳服从朋友的发起,并请他快去召集最高贵的头领们举行聚会会议。
说完,他又转身朝战场奔去。途中,他每碰到一位统领,就命令他迅速到波

吕达玛斯那里去聚集。之后,他在最前沿的战场上找到了他的兄弟得伊福玻
斯和赫勒诺斯,寻到阿西俄斯和他的兄弟阿达玛斯。他看到前两人受了伤,
后两人已经死了。突然之间之间之间,他看到了兄弟帕里斯,于是便愤怒地大喝一声:“我
们的勇士都到哪里去了?我们的城市即将完了,你也不能逃脱可怕的厄运。
其他的人都去参加聚会会议,而你应该持续去战斗!”
    “我喜欢陪着你,”帕里斯回答说,他对兄弟表示不满,“你应该知道我
的力量和胆识!”说完,他们两人一路来到战斗最猛烈的地方。特洛伊人不
顾对方的抵抗,英勇地砍杀。不久,赫克托耳到了最前面,但希腊人并不像
以前那样畏惧了。勇敢的埃阿斯大胆地向他挑战,但这位特洛伊人不顾他的
辱骂,只是朝着前方的战船冲去。
 

2023-11-04 02:48:51

  • 上一篇:波塞冬激励希腊人
  • 下一篇:潘达洛斯
  • 热门推荐

    相关阅读