故事客栈

您当前的位置:首页 > 外国

社稷之神――(一)冥国之战

正文:

(一)冥国之战


  安分守己、心地善良的渥纳普兄弟乌和布库很有才气,博学而多智,能占卜未来。他们曾经做过一次十分离奇的梦。同时梦见自个儿兄弟二人在一团似云非云,似雾非雾,非光非暗的一片浑沌之中,听到一个似乎很遥远又似乎贴在耳朵上的声音从四面八方笼罩过来:
  “我是宇宙之心!日月星辰皆由我而来;我是创世之神,天地万物神灵因我而生;我是世界主宰,生死爱恨,福祸情仇从我所欲;你们可以各种的形名称呼我,我可以借你们的身,你们的心,你们的口,你们的手眼以及你们的子女传达命令。呵!善良的人,我要借你们的两位子侄之手重整乾坤,成为我的化身——社稷之神!”
  事先,兄弟二人之中只有乌生有两个儿子:一个叫巴茨、一个叫琼恩。弟弟布库还没有结婚,是个王老五骗子汉。他俩把自己的一切本领都传授给了两个孩子,使他们成为能弹会唱,擅长绘画雕刻的多才多艺的人。在他们眼里,两个孩子就像是神的化身。
  乌和布库除了教授孩子之外,每日都会在恰好通往冥国的路上玩球。死神们听到他们打球的声音后说:
  “他们是谁?他们在干什么?总是这样又蹦又跳,又吵又闹的。去把他们叫来!竟敢在我们的头上玩球,如此藐视我们,真是胆小妄为!看我怎么惩治他们!”
  在冥国里,死神卡梅兄弟是最高的法官。由他俩规定每位死神的职权。巴特和杰克是使人流血的死神;布琪和加纳则使人浮肿,双脚流脓,面色变黄;巴克和奥龙手持股骨大棒负责守卫和使人脑满肠肥直至死亡;梅斯和托克则给人带来灾难,使人受意外的死亡;米克和巴当是使人暴亡的死神,他们勒住人的脖子或压迫人的胸部,使其吐血或窒息而亡。
  死神们聚集一堂,商量如何惩治渥纳普兄弟。他们真正希望的是得到渥纳普兄弟巧手制作的打球工具,如皮手套、球环、面罩等。
  于是,卡梅兄弟派猫头鹰(owl)给渥纳普兄弟送信,叫他们来同死神们打球。
  猫头鹰很快飞到两兄弟打球的地方,传达了口讯。
  “卡梅兄弟真是这样讲的吗?”他们问道。
  “不错!死神们还要你们带上打球的工具。我还得陪你们一块儿去呢!”猫头鹰回答说。
  “好!请你稍等会儿,让我们回家去和母亲告个别。”
  到了家里,他们对母亲说:“妈妈,我们要走了,是死神差了使者来接我们的。此行决不会是徒劳的。”他们又说,“我们把球留在这里。”说着,把球放进屋顶的一个小洞里。随后,他们嘱咐巴茨和琼恩要专心学习,照顾好祖母。
  临别时,他们的母亲伊斯卡内恋恋不舍,伤心流泪了。渥纳普兄弟安慰她:“不要悲伤,我们是去赴约,不是去送死!”
  他们跟着冥国使者猫头鹰往冥国走去。
  他们沿着倾斜的阶梯往下走,膛过了湍湍急流,穿过鲜血河,平安地来到四条大路的交织口。这里有白色、玄色、白色和黄色四条大路。这时,黑路对他们说:“你们应该走我这条路,我可以带你们到达死神的宫殿。”
  于是,他们沿着这条路,一向走到死神聚会的大厅。在那里,他们看见十位死神排成一行。其实,那不过是死神们布置在那里的木头人。
  兄弟二人毕恭毕敬地向木头表示了问候:
  “你们好!卡梅兄弟!…
  木头人绝不理会他们。这时冥国的死神们收回了哈哈的笑声,他们为能诳骗渥纳普兄弟而洋洋得意。
  随后卡梅兄弟对他们说:“你们来得好。明天就比赛吧!”然后指着旁边的凳子说,“坐吧!”原来那是一条烧得炽热的石凳。两兄弟一坐,屁股感到一阵剧痛,如果不是及时站了起来,屁股就被烤焦了。看到他们的狼(wolf)狈样,死神们笑得前仰后合,大呼肚子痛。
  “现在,你们可以到那间小屋去歇息了,有人会给你们送火把和卷烟的。”渥纳普兄弟到黑房子里一看,屋里一片漆黑。他们在阴郁里蹲了下来。不一会儿,有人给他们送来一根尖尖的松树火把,火已经燃上了;每人一根卷烟,也是点着了的。来人说:“死神命令你们点着火把和卷烟,天一亮再把它们原样交回,不能有涓滴减损。”
  最终,火把和卷烟都燃尽了。
  第二天,卡梅兄弟问他们:“昨夜给你们送去的火把和卷烟呢?”
  “已经点完了,阁下!”他们如实答道。
  “那么,明天就是你们兄弟的末日了!我们要把你们剁碎,抹掉你们的影象。”
  渥纳普兄弟就这样被死神们暗害了。在被埋藏之前,死神们还砍下了乌·渥纳普的头。
  “把这颗头拿去,挂在路边的那棵树上。”卡梅兄弟下了一道命令给他们的属下。
  新鲜的是,过了不久,挂人头的那棵树结满了果实,这是从来没有见过的。这种果实叫葫芦,人们称之为乌·渥纳普的头。
  卡梅兄弟看到树上果实累累,也赞叹不已。这种圆形的葫芦结得到处都是,很难同乌·渥纳普的头相区别。
  于是,死神们下令任何人都不许接近这棵树,更不能去摘葫芦。
  从此,乌·渥纳普的头便不见了,变成为葫芦,同树上的其它果子一模一样。然而,有位姑娘却从无意之中知道了事儿的来龙去脉。
  她就是死神杰克的闺女(daughter),名叫伊斯基克。她从父亲(father)那里听到这个故事过后觉得十分惊奇。她想:我为什么不能去看一看那棵树呢?树上的果实一定很甜美。
  好奇心驱使着伊斯基克走到了树下。
  “啊呀,多大的果子呀!满树都是,真让人喜欢。如果摘下果子,我会死吗?”她自言自语着。
  这时,藏在树枝丛中的头颅说话了:“你要什么,长在树上的果实都是人的头颅。你真的想要吗?”
  “是的,我想要。”姑娘心想,明明是果实,为什么说是人头呢?分明是在吓唬我,我便要看一看,到底里面有什么古怪。
  “好!你伸出右手来。”
  姑娘朝着头颅伸出了右手。这时,头颅吐出一口唾沫,正好落在姑娘的手心里。说迟,那时快,当姑娘低头看手心里,唾沫又飞走了,不见了。可是,树上却传来一个声音:


  “在我的唾沫里,我给你留下了我的儿女。姑娘,你到地上去吧!在那里,你不会死去。请相信我的话。”
  这所有都出自“宇宙之心”的精心安排。不然,怎么会这么巧呢?
  姑娘觉察到有什么东西从身体某个隐密的地方钻进了她的身体里面。她惊慌地回到家里,什么可怕的事都没有发生,只是肚子慢慢大了起来。她有身了,在那里面正是乌纳普和伊斯布兰克。
  六个月以后,伊斯基克的父亲杰克死神发现了他闺女的秘密。于是去同卡梅兄弟商量办法。
  “我的闺女有身,真是奇耻大辱的事。”杰克大声诉说着。
  “那就强迫她说出事儿的真相。如果她拒绝,就把她带到遥远的地方算了,以示惩罚。”
  “好,尊敬的阁下。”
  接着杰克就盘问自己的闺女。
  “你肚子里的孩子是哪个臭男人的?”
  “爸爸,我没有孩子,我连男人长什么样都不知道。”
  “好呀,你这个还敢嘴硬的不正经女人!”杰克转身对猫头鹰说,“把她带到远远的僻静的地方,把她杀了,把她的心装在葫芦里带返来。完事后立即禀告各位冥王知晓。”
  四只猎头鹰找来一个葫芦,提起屠刀,架起姑娘的胳膊就走了。
  姑娘对猫头鹰说:“凭你们是杀不死我的。因为我没有做任何见不得人的事。我只是出于对渥纳普兄弟的敬重才有身的。你们不应该杀我。”
  “你父亲命令我们把你的心脏装在葫芦里带回去交给他。其实,我们也不愿意杀死你,可又用什么东西来代替你的心脏向诸冥王交差呢?”猫头鹰为难地说。
  “这颗心不属他们,也不会被他们焚烧,你们不应该在这里逗留,也不应该容忍他们强迫你们干杀人的勾当。不然,你们会成为罪人。好吧!你们从树上摘个果实下来吧!”姑娘对他们说道。猫头鹰刚摘下果子,树就喷出了鲜红的树汁,树汁流到葫芦里马上就变成为一个形似心脏的红通通的球。先人们称这棵树叫血树或红脂树。
  “你们到地上去吧!在那里你们会受到接待,会拥有一切所需要的东西。”姑娘对猫头鹰说。
  “好,孩子!我们将离开这里,到地上去服侍你。现在,你沿着这条路一向往前走就可以了。我们带着这个葫芦里的心脏去向你的父亲交差。”
  “你们完事了?”大冥王卡梅问猫头鹰。
  “一切都大功告成,老爷!心脏就在葫芦里。”


  “很好!大家快看呐!”卡梅兄弟高兴地大声喊道。他用手指托起葫芦并把它敲碎,鲜血马上流了下来。这时,他又命人把火拨旺,随后就把葫芦扔进火堆里。冥国的死神们闻到一股气味后都围拢过来,他们觉得血的腥味非常甜蜜。当冥王们凝神思考的时候,猫头鹰展翅从深渊飞向地面,变成为姑娘的侍从。
  姑娘伊斯基克即将生孩子了,她来到渥纳普的家中。巴茨、琼恩和祖母住在一路。姑娘进屋后对老人说:“妈妈,我来了。我是你的儿媳妇,是你的孩子。”
  “你从哪儿来!我的儿子在哪儿?但愿他们没有死在地狱里。难道你没看见这两个孩子吗?他们才是我儿子的儿女。你快滚出去!”老太婆对她喊道。
  “我确实是你的儿媳妇,我早已属于乌·渥纳普了。他兄弟二人没有死,会返来的。你很快就可以从我怀着的孩子身上看到他们的模样了。”
  巴茨和琼恩很生气。然而只是专心吹笛唱歌,绘画雕刻。他们天夭如此,这也是对老人的安慰。
  老人又说:“我不要你这个媳妇,因为你肚子里怀着的是你不忠诚的恶果。你是个骗子,我儿子早死了。”她接着说,“你说你是我媳妇,那好吧,你去给我们做饭,取一筐玉米来。你不是说,你是我的媳妇吗?”
  姑娘应了声好,就沿着巴茨和琼恩开的路来到玉米地里。地里只有一棵玉米,也只结着一只玉米穗,她看到这所有,心一会儿就凉了。又着急又惆怅,她大叫一声:“啊!我是多么不幸呐!我到哪儿去摘一筐玉米呀!”于是,她就向掌管收获的大地女神祈祷帮助。然后,她从那棵玉米上采下一些玉米摆在筐子口,好象装满了一筐玉米。这所有结束以后就提着筐子回家去。这时,地里各种植物都来帮她抬筐子,把筐子里的玉米送到她家,倒在一个角落里。老人走过来一看,果然是满满的一筐玉米,就嚷嚷开了。“你从哪儿弄来这些玉米?你把我们的玉米地全毁了!把长着的玉米全摘来了?我得马上去看一看。”说罢就朝玉米地走去。可是那棵独一无二的玉米仍在那里。她赶紧回到家里对姑娘说,“孩子,这就足以证明你是我的媳妇。以后我就等着看你肚子里怀着的孩子啦。他们一定是聪明能干的人。”
  姑娘伊斯基克分娩的日子到了。乌纳普和伊斯布兰克出生了。可是老人没有看见他们出生,因为他们的娘是跑到山上去分娩的。
  两个孩子带回家后,又哭又闹不肯睡觉(sleep)。
  “他们吵得人烦死了,扔到外面去。”老人生气地说。于是,巴茨和琼恩把孩子扔到蚂蚁(ant)窝上面,可孩子们却睡得很安稳。以后,又把他们放在荆棘堆上,他们照样安详入睡。巴茨和琼恩出于嫉忌想让两个孩子在蚂蚁窝或荆棘堆里死去,但都失败了。
  乌纳普和伊斯布兰克慢慢地长大了,他们成天玩耍,用吹箭筒射击。祖母和哥哥们都不喜欢他们。对此,他们从不生气,也不发怒,而默默地忍受着,因为他们清楚自己在家中的地位,对一切都心里有数。他们每日都带些猎获的鸟儿回家,可全都被巴茨和琼恩吃掉了。
  巴茨和琼恩成天就只知道吹笛子唱歌。
  有一次乌纳普和伊斯布兰克打猎回家一无所获。进屋后,祖母问他们:“为什么没带鸟儿返来?”
  他们回答说:“亲爱的祖母,我们打的鸟儿都挂在树上了,没掉下来,我们个儿小无法上树去取。要是哥哥愿意,就和我们一路去取吧!”两个哥哥回答说:“明天同你们一路去!”
  其实,乌纳普和伊斯布兰克早已商量好啦对付巴茨和琼恩的办法。“咱们只是改变一下他们的模样就可以了。他们让咱们受了不少罪,总是想让我们死掉或是昂首贴耳,所以得给他们一点教训。”
  第二天,两个哥哥跟在他们前面来到树下,树上的鸟儿可多极了,数也数不清,两个哥哥从来没见过这么多的鸟,可是,一只也不落入地上。
  “你们看,鸟儿就是不掉下来,你们去把它弄下来吧!”乌纳普和伊斯布兰克对两个哥哥说。
  “好吧。”说罢,两个哥哥就上了树。可是,当他们爬到树顶以后,树突就长得很高很高,树干也变得很粗很粗。这样,他们想下来也下不来了。
  “怎么口事?”他们在树上叫喊着,“这棵树真令人畏惧,我们太倒霉了。”
  “你们把长裤脱下来,绑在腰上,裤腿留在前面。在前面拉着裤腿,你们就轻易爬下来了。”
  可是,两个哥哥相互一拉裤腿,它马上就变成为尾巴,他们也都变成为猴子(monkey)。于是,他们浓树枝上跳来跳去,指手划脚,一转眼就跑到森林(forest)里去了。乌纳普和伊斯布兰克用魔法镇住了两位哥哥。巴茨和琼恩也因为骄傲和虐待弟弟受到了应有的惩罚。
  从此以后,乌纳普和伊斯布兰克就开始用勤劳的双手来赡养祖母和妈妈。他们说:“你们别惆怅,我们去种玉米,在这里我们可以代替巴茨和琼恩。”他们扛起锄头、斧子和吹箭筒下地去了。离开家的时候,他们要求祖母正午往地里给他们送饭。
  到了玉米地里,他们就用锄头、镰头消灭杂草、藤蔓,翻松土地。他们把斧子朝树干上一砍,斧子就开始自己砍起木头来了,棵棵大树被砍倒在地上。同时,他们又叫斑鸠(turtledove)飞到树上并对它说:“看着点,我们的祖母一来,你就唱歌。听到歌声后我们就拿起锄头和斧子。”
  说完,他们便拿吹箭筒来玩儿,什么农活也不干。过了许久,斑鸠叫了,他们赶紧跑到地里,抓起锄头和斧头,一个又一个故意用泥抹在手上和脸上,像是是两个真正的农民在干着活。
  吃完饭以后,他们就同祖母一路回家了。“我们明天真的很累。”然后,故意在祖母面前伸伸腿踢踢脚。
  第二夭,他们跑到地里一看,砍倒的树和藤蔓又重新长上了,挺立如故。地里面依然杂草丛生。他们思忖着:“这是谁干的?这样欺负我们,一定是老虎(tiger)、鹿、兔这些家伙干的。一晚就完成为。”
  接着,他们又一次清整土地,除了杂草,砍伐了大树。同时商量好:“我们得躲在一边,看着点儿,也许能把这干好事的家伙抓住。”半夜间,他们找了一个阴晦的地方躲了起来。一会儿,各式各样大大小小的植物都来了,它们用各种各样的语言念叨着:“大树,藤蔓,站起来吧!”这时,乌纳普和伊斯布兰克都跳了起来。想抓住它们,但一只也没抓住,他们只逮到一只老鼠(mouse),把它包在布里面。他们用火烧着它的尾巴,所以,至今老鼠的尾巴都是秃秃的。正预备把它的眼睛也挖出来时,老鼠开口了:“我本不应该死在你们手里,你们的本份工作也不在玉米地里。”
  “你说什么?”兄弟二人问道。
  “请把你的手稍微松一松,我有件事通知你们。你们知道,你们的父亲乌纳普就是那个死在地狱里的人,他的所有资产就是打球的手套、球环和面具,另有橡皮球。这些东西就放在你们家的屋顶上,你们的祖母不愿通知你们,是因为你们的父亲就是因为这个而死去的。”
  乌纳普和伊斯布兰克听了以后,急于想弄到那只橡皮做的小球。他们商量了一阵以后就带着老鼠回家了。到了家,一看水缸空空的,于是对祖母说:“我们渴死了,你给我们弄点水来。”老人提着水罐就往河边去了。这时,他们又派蚊子(mosquito)到河边去,把祖母的水罐凿了个洞,因此,老人总是装不满水。一会儿,他们又对母亲说:“我们的嘴巴干渴极了,祖母怎么回事,去了半天也不返来,你去看一看吧?”就这样,他们把祖母和妈妈都支走了。这时,他们叫老鼠爬上屋顶,咬断系着小球和打球工具的绳子。乌纳普和伊斯布兰克得到这些东西以后,把它们藏在了通往球场的路上。
  第二天,乌纳普和伊斯布兰克就高高兴兴地玩球了。他们把父亲曾经打过球的球场扫得干干净净,然后便开始打球,他们玩了好久好久。
  冥国的死神听见吵闹时后说:“是谁又到我们的头顶上玩起球来?烦死了?难道渥纳普兄弟还没死?”于是派人把玩球的人叫到地狱里来。
  兄弟听到冥国的使者们说死神请他们倒地狱去,便欣然赞成了。在同母亲和祖母告别的时候,对她们说:“我们去了,你们别哭。我们给你们留下我们命运的暗号。我们每人在家里种一棵甘蔗,如果它们枯萎了,这表明我们死了;如果它发芽了,也就说明我们还在世。”说罢,就在屋里种了两棵甘蔗,而不是种在田里的湿土中。
  乌纳普和伊斯布兰克带着球具和吹箭筒朝着通往冥国的路走去。他们沿着父亲曾经走过的路,却是踩着吹箭筒通过血水河的,他们的脚没有被沾湿,否则,就会像死神希望的那样被河侵蚀。过了一会儿,他们到达四条交织路口。他们没有贸然往里走,而是派蚊子出来侦察一下里面的状况:“你们去咬他们,在冥王殿中从第一排座位咬起,一个挨一个的咬已往。”于是,蚊子顺着黑路来到冥王的议事大厅。蚁子先叮第一个坐着的死神,没有反应,于是去叮第二个,都没有反应,它接着咬了第三个第四个,听到叫声,接着便咬第五个。那人问:“卡梅兄弟,你知道谁叮了我们。”他们在被蚊子叮过过后,一个挨一个的把前面被咬的那位死神的姓名给报了出来。其实,蚊子不是去专门咬他们,而是去完成乌纳普和伊斯布兰克的委托,打听他们的姓名的。
  然后,他们来到冥王殿。
  地狱里的小鬼头指着第一个坐着的死神对他们说道:“向冥王致意问候!”
  “这不是冥王,只是是个木头人罢了。”他们回答说。
  当他们走到第三个死神面前才开始问候:“你好!大卡梅!”“你好小卡梅!”“你好,巴特!”他们把十二位冥王的姓名一一问候已往,而且次序正确无误。冥王是从来也不愿意别人知道他们的姓名的,所以两兄弟胜利了。
  “你们请坐吧!”冥王稍稍放缓了口气,他们知道这回是善者不来,来者不善。他们都是非常老奸巨猾的神灵,在他们没有探出两兄弟的根底虚实之前,是不会轻易摆明敌对干系的。
  “这不是给我们的凳子,而是两块烧烫的石头。”他们拒绝了,冥王们又失一着。
  “那好吧,你们远道而来一定非常辛苦了,就到黑屋子里去歇息一下吧!”
  乌纳普和伊斯布兰克被送进了黑屋子,这才是地狱旅程的第一关。冥王们认为,这里将是乌纳普和伊斯布兰克失败的开始。
  他们进了黑屋子以后,卡梅兄弟就派人选来了松树火把和每人一支卷烟。并对他们说:“死神说,明天一定要完好无损地原物送还。”
  “很好。”他们回答。
  他们在黑屋里没有扑灭火把,而是在火把头上放了一根金刚鹦鹉(parrot)尾巴上火红的羽毛。在卷烟上放了几只萤火虫(glowworm)。所以,从屋子外面看起来,就像是火把和卷烟已经点着了。
  第二天早晨,看管过来一看,松树火把和卷烟完好无损,便沉着报告了冥王们。
  “这是怎么回事?他们是谁的孩子?他们是哪儿冒出来的?他们的脸那样陌生,走起路来也是怪模怪样的。”冥王们说道。
  冥王们不甘心于自己的失败,便商量怎么才能战乌纳普和伊斯布兰克。于是他们一计未成又生一计。他们对两兄弟说:“明日一早,你们给我们采摘红白黄蓝四色花朵儿各一束来。”然后,便放心地做他们的事会了,因为,这些花朵儿只有在他们的花园里才有,而且他们已在那里增强了守卫,防止两兄弟偷花,他们心想这回赢定了。
  当天夜间,乌纳普和伊斯布兰克把割叶蚂蚁召来,对它们说:“你们马上全体出动,把冥王要的四色花朵儿全采来。”蚂蚁们遵照两兄弟的指令,一齐涌向冥王卡梅兄弟的花园。那里守卫的士兵根本没有想到会有蚂蚁来偷花。割叶蚁们把花茎咬断以后用牙叨着,运到乌纳普和伊斯布兰克预备好的四只葫芦里。天刚亮,两兄弟如约把四束花交给了冥王,那上面还沾满了晶莹的露珠呢。
  冥王们一看,气得脸色煞白。
  他们仍然很不甘心,又把两兄弟关到了冷宫里。那里冷气逼人,遍地冰雹,冷得难以忍受。冥王心想两兄弟这回该没命了。可是乌纳普和伊斯布兰克却躲进了屋里的一棵死树干里,没有冻死。第二夭清早,他们又容光抖擞地出现在冥王殿的十二死神面前。
  而后,他们又被带进虎山,那里老虎成群。两兄弟一出来就对饿虎们说:“别碰我们,这里有你们吃的东西。”说着,便向它们扔了一些骨头,老虎们忙着去争夺那骨头。两兄弟又平安无事地走出了虎山。
  地狱里的冥王们接二连三地败在乌纳普和伊斯布兰克的手下,怎么会甘愿呢?他们可是一贯作威作福惯了的。
  冥王国的死神们对这双孪生兄弟二人恨得牙痒痒,大有灭之而后快的强烈愤懑,他们决定把兄弟两人带往最终一个魔洞:蝙蝠(bat)洞。洞里栖息着凶残贪婪的卡门索特斯这只嗜血的魔鬼。他们把兄弟二人扔进了那个偏僻的黑洞里。为了摆脱无数凶猛地扑着翅膀、大肠告小肠的蝙蝠,兄弟二人躲进了吹箭筒里。
  卡门索特斯怪叫着:
  “基——利特斯!基——利特斯!”
  如饥似渴的嗜血蝙蝠飞落在他们躲藏的吹箭筒上。兄弟二人一向安睡到黎明前的鸟啼声传中听中。突然之间之间之间,伊斯布兰克对乌纳普说:
  “你探出身子瞧瞧天是否已经亮了,我们的对手怎么还没有动静?”
  乌纳普应声就把脑袋伸出吹箭筒外,可刚一探出头,一只暗中监督的蝙蝠就把他的脑袋咬了下来。这时,伊斯布兰克大声喊道:
  “乌纳普!你在哪儿?听见我说话了吗?为什么躲起来了?”
  嘶哑的声音在空洞里嗡嗡作响,哪里另有乌纳普爽朗的应答?伊斯布兰克伤心地说道:
  “我们终于依然败在这帮恶魔手上。”
  果然,天亮时,冥国的死神们走进洞,嗅到洞里的一股血腥气味,得意非凡地拾起地上被咬下来的乌纳普的头颅。
  这颗人头,血已被吸尽,惨白得没有一点血色。死神们高举着人头,给他们的魔子魔孙们寓目。在远方,妖魔鬼怪们的嘴里不断收回刺耳的耻笑、狂吼和下贱的唏嘘声。悲痛欲绝的伊斯布兰克蜷曲在一处阴森的角落里细细抽噎着,疯狂的恶魔准都没有到他的存在。
  过了一会儿,他唤来那些以偷抢为生的小植物们,那些植物都很温顺。天黑以后,他们陆续来到伊斯布兰克的身边听候吩咐。


  伊斯布兰克对他们说:“别畏惧,我的敌人离这儿还远着呢!你们如实回答我的问题,你们以作甚生?”
  那些小植物们你推我揉,粗硬的爪子,你践我踏,磨蹭着无毛而粗糙的厚皮,用头相互攻击,在哼叫、鸣啼中扭成一团,纷纷向伊斯布兰克表白自己的本领。虽然伊斯布兰克耳中被嘈杂的声音所占满,但依然从中听出了他们的意思,然后说:
  “很好。现在,你们就去把吃的东西拿来,不许讨价还价。”
  鹦鹉代表全体植物说道:
  “如果需要,悉听驱使。”
  这些匆匆而来的植物,又匆匆而去。在他们身后扬起的烟尘里,落叶翻飞,一股臭气向四周扩散开来。
  小植物分头到四面八方去寻找食物去了。伊斯布兰克躲在石墙边,不耐烦地等待着。他从那儿可以清楚地看见他兄弟头颅,而他们的敌人似乎把它给遗忘了。
  又过了一整天时间,到傍晚时分,植物们才陆续回到这里。有的带着枯叶,有的送来光秃秃的骨头,另有一些拖着植物的根茎,其余的则捎来笋瓜等等。
  伊斯布兰克默默地看着他们带来的五花八门的食物,嘀咕了几句无人能懂的话,接着,便领着小植物们来到摆放乌纳普躯干的地方。在他眼观四路耳听八方,认为安全无事后,便在乌纳普的躯体边坐了下来。他拿起一个葫芦,放在乌纳普身边。植物们在他周围圈起一道防护网,目光惊慌,毛发倒竖着,连大气都不敢出地僵立在那里,仿佛一座座石雕像。伊斯布兰克在葫芦口凿了几个小窟窿。一些是圆的,酷似双眼,另一些宽的则宛如嘴巴,另一些长的又像是鼻子。然后,他自己向葫芦里吹着热气,如同贯注生命……
  当一股柔弱、细微、温顺的绿光从这些窟窿里射出时,他看见脑袋开始颤动,便把躯干从地面上扶起,让他双臂围绕,双腿交织。死者挺直着身体,如同将要从睡梦醒来。这所有都是在兀鹰的翅膀下完成的。兀鹰的翅膀挡住了黎明的到来。
  小植物们看到伊斯布兰克所做的一切,吓得一蹶不振,一溜烟似的跑进山林中去了。只有一位植物站在那儿原地下动,他就是兔子(rabbit)。兔子是植物中最天真无邪的。他单纯地竖起耳朵,像是在倾听着一种他才听得见的乐曲。伊斯布兰克对他说:
  “你能留下来,只身陪我,正是我所希望的。你去站在球场外的围墙上。注意看着我们玩球。如果球飞到了围墙上,你就把它接住,跳下墙去,跑到树林(wood)里,把它藏在你所知道的地方,别让他们追上!去吧!别忘了我对你说的话。”
  兔子低垂双耳,表示赞成。他用后腿在地上一蹬,尾巴一翘,未等被人发现,就已跳上了球场的围墙。
  正在这时,死神们来到伊斯布兰克所在的地方,对他说:
  “你的时间不多了,来,跟我们打这最终一场球吧!”
  伊斯布兰克答道:
  “悉听尊便!”
  穷凶极恶的地狱死神们,拿起球,一次次抛向空中。有一次,伊斯布兰克接过球,违背了球赛的端正,把球抛向空中,拐了个漂亮的弧形线,滑过球伴们的头顶,飞到了球场围墙上。早已待在那里的兔子接过球,纵起身一跳,消逝在了墙外的杂草密林中,气势汹汹的恶魔们立即紧随追赶,想夺回球,却哪里是兔子的对手。兔子边跑,边用后脚抹去足印,然后在地上挖了个洞,把球藏了出来。
  就在球场一片杂乱的时候,伊斯布兰克拿起乌纳普的人头,安在死者的躯体上,而把葫芦留了下来。
  死而复生的乌纳普和伊斯布兰克冲着现场的大小鬼怪骄傲地一笑,便扬长离去……


  此后,兄弟二人又会面了一些从遥远的地方秘密来这里巫师和先知们。
  乌纳普和伊斯布兰克在赠送给他们一些珍贵的礼物后,对他们说:
  “我们兄弟二人无意中止你们的行程,也不用耽搁。当你们应邀到达冥国时,死神们一定会向你们探问我俩的行踪,你们就如实通知他们曾在这里碰见过我们就可以了。其他的都别多讲。”
  巫师都已心领神会,因为这对他们毫无弊端。
  第二天,乌纳普和伊斯布兰克召来两位预言家,一个叫苏鲁,一个叫巴康。对他们说:“冥国的死神们始终未能战胜我们兄弟,。我们预感到他们会设法烧死我们。但我们是不会死的。所以有几句话必须交所以现在又开始密谋杀害我们的新打算待你们:我们被烧死以后,倘使冥王问你们把我们的骨灰扔进深渊好不好,你们就回答不好,因为这样他们可能会复活;要是问你们把骨头挂在村上好不好,你们就回答不好,因为始终能够看到他们;如果问你们可不可以把骨头扔到河里,那你们就说,把骨头磨成粉,抛进冒着泉水的河里,这样就可以把骨灰聚集到四野里永远无法聚拢了。”
  冥王早已预备好啦篝火,堆放了又粗又壮的树干,在篝火的上面还挂着炉子。冥王派人把乌纳普和伊斯布兰克带到篝火旁。
  “我们预备了美酒,让咱们喝了它然后痛痛快快地玩一场吧!”卡梅兄弟对他们说,“每人只要在上面飞个四趟,就算你们赢。”
  “算了吧!别再骗我们,你们只是变着格式想把我们弄死罢了。”说着,兄弟两人面对面,双手紧握,一跃而起,跳进了熊熊的火堆,一块烧死了。这时,冥国的恶鬼们都高兴地欢呼起来:“我们胜利了。”
  随后,冥王果然请来苏鲁和巴康,向他们请教如那边置乌纳普和伊斯布兰克的尸骨。就像兄弟二人早已预料的那样。冥王在两位预言家的劝说下把他们的骨灰撒进了河里。然而骨灰却没有漂流很远就聚积在了河底,变成两位俊美的少年。同乌纳普和伊斯布兰克原先的模样别无二致。
  第五天,人们在水中发现了他们。冥国的大鬼小鬼也发现他们像人鱼一样在那条大河里游来游去。
  翌日,有两个面色樵悴,衣着褴褛的穷苦人出现在地狱里。他们的行为举止很不寻常,时而与猫头鹰跳舞,时而与猴子跳舞,时而又踩着高跷。除此之外,他们还变着各种戏法,把东西放在火中烧掉,再让它规复原样;他们还可以把自己切成碎片或把对方砍死,然后又起死复生。
  新闻很快传到冥王那里。他们很想见见他们:“这两个孤儿是谁?他们果然有那么大的本领?”于是,就派人去把二人请来。
  “我们不去,像我们这样贫寒的样子怎能去见冥王呢?”这两位穷苦人愁眉苦脸,十分为难地对冥王派来的使者说。但这些使者依然连拖带打地把他们领进了冥王的官邸。
  他们自惭形秽,毕恭毕敬地弓着腰站在冥王们的面前。
  “你们是从哪儿来的?”冥王问道。
  “我们自己也不知道自己的身世和故地。我们连父母的样子都不记得了,很小的时候,他们就去世了。”他们可怜兮兮地答道。
  “好!现在把你们的拿手好戏表演给我们看一看,我们会付给你们报酬的!”
  “不,什么也不要,我只是心里有些畏惧!”
  “别畏惧!你们先表演跳舞,然后再表演火烧复原和起死复生的戏法。只要你们尽心表演。完了以后,我们付给你们报酬,放你们回家。”
  于是,二人就开始唱歌跳舞,地狱里的所有大小鬼怪都围拢来寓目。
  “你们把我的狗切成碎片,再让它复活。”冥王命令他们。他们照着吩咐把狗切成碎块,然后又很快让它复活,摇着尾巴跑来跑去。
  “现在你们把我的房子也烧掉。”冥王说。
  顿时,冥王的官邸大火小起,被烧得精光,但四周的观众都平安无事。官邸被夷为一片平地后,他们一人立即又把它规复原状,一点被烧的痕迹也没留下。


  冥王们看得目瞪口呆。
  随后,冥王又下令:“你们把一个人杀了,但不能让他死去。”于是,二人马上杀死一个人掏出心脏给冥王看。一会儿,他们又把它放回去,那人便活了过来。
  “你们相互残杀一下,给我们看一看。”冥王又想出一个格式。
  接着,二人中的一人就把另一人剁成几块,切下他的四肢,砍下他的脑袋并把它们扔得远远的,还从胸膛里掏出心脏,扔在草地里。冥国的鬼怪和冥王们看得赞叹不已。在他们面前那人跳着古怪的舞蹈,突然之间之间之间喊了一声“起来!”顿时,另一人就规复了原状,得到了新生。这所有使冥王们欢乐若狂,他们的心被二人的舞蹈迷住了。便下了一道愚蠢的命令:“来!在我们身上试试你们的魔法!把我们一个一个地合并吧。”
  “好!一会儿我们就会让你们复活的。”二人回答说。
  于是,他们把十二冥王全都剁成肉泥,再都没有让他们复活。
  地狱里的大小鬼怪见状,纷纷四散而逃,都被蚂蚁们发现,又把它们驱逐了返来。他们实在走投无路,只好向二人投降。
  二人面对前面跪在地下的众鬼怪道出了的身份:“你们听着!我们就是乌纳普和伊斯布兰克兄弟。我们的父辈就是被你们所杀。我们是来为他们和跟他们一样被无辜杀害的人们报仇雪耻的。我们曾在这里历尽艰巨险阻,所以,必须把你们铲除干净,一个不留。”他们以神的名义宣布判决:“从此,你们的权势和领地另有家属都不复存在,你们永不配得到恻隐和宽恕,以后你们只能与野草和沙漠同来往。一切文明和聪明的善良人都不再属于你们统领,你们必须远离他们。你们可以把犯下重罪的人、不幸的人和沾染恶习的人,以及被天神抛弃的人带走。记取,纵然你们今后做着高尚的事,你们的血也是低下的,再也不许伤害无辜者。”说完这些话,他们就把深渊里的地狱冥国摧毁了。
  在他们离家过后的日子里,他们的母亲和祖母整天心惊肉跳。当他们被火烧死的时候,屋里干土上的甘蔗枯萎凋谢了,祖母和母亲对着它们泣不成声;当甘蔗又生出绿芽时,祖母在它们前面燃起不灭的树脂,为孙子的平安祝愿祈祷。当甘蔗完全复活时,她们心里更是高兴非常。甘蔗成为她们敬奉的神明,是“一家的中心”。
  早已死去的渥纳普兄弟也得到了新生,他们看到自己的子侄,心里得到了极大的慰藉。
  但是,等着乌纳普和伊斯布兰克的远非亲情团聚那么简朴,另有更主要的使命等着他们去完成,因为他们已经接到“宇宙之心”的谕旨:“在遥远的国度,狂妄自豪,目空一切的卡基斯和他的儿子们冒渎神的名义。你们应该征服他们,把他们带到太阳升起的地方去。”

2023-11-04 02:53:47

热门推荐

相关阅读