正文:
朱德尔依依不舍地吻别萨迈德,一擦戒指,腊尔顿立即出现在他面前,说道:
"主人,我应声来了,你需要什么,我会马上办到."
朱德尔说:"明天把我送回埃及去."
"遵命!"腊尔顿答应着,背起朱德尔,立马飞腾起来,到了晚上,从天空上下降入他家的院子里,然后从容隐去.
朱德尔走进家门,母亲见他突然之间之间之间回到自己身边,不禁悲喜交集.彼此社交后,母亲便将他哥哥如何争抢宝物.泄露秘密.被捕入狱,以及国王派人夺走金银珠宝和鞍袋的经过,向他哭诉一番.他听了,埋怨哥哥不务正业.贪婪自私.惹事生非,又安慰母亲不必再为失去那些东西而忧愁苦闷.伤害身体.他说:
"母亲,我哥哥做了错事,他们一定在懊悔,我要马上把他们从监狱中救返来,您等着吧."
说完,他把戒指一擦,腊尔顿便出现在面前,说道:"主人,我应声来了,你需要什么,我会马上办到."
朱德尔命令道:"你去到国王的监狱里把我两个哥哥救返来!"
腊尔顿领命而去.再说朱德尔的两个哥哥在狱中受尽折磨,死去活来,感到十分痛苦,不想活下去,相互悲叹道:"兄弟呀,监狱里的日子真不是人过的,这到什么时候才算是终点呀,这么在世,倒不如死了算了!"正当他们唉叹.绝望时,狱中的地面突然之间之间之间裂开了,腊尔顿仙人般地出现在他们面前.他们惊魂未定,腊尔顿就把他俩抓在手上,忽悠一会儿,就送回家中了.他俩在惊恐中睁开眼睛,一看,发现自己已在家中,竟不敢相信这是真的.他们又看到朱德尔也在家中,便更以为自己是在梦幻之中,用手试探着抚摸着朱德尔,才知道自己真的回到家里了.他俩两腿一软,伏在地上,痛哭流涕,百感交集.朱德尔见状,对他俩说:
"哭又有什么用?你们过于贪婪,鬼迷心窍,竟干出这种不近人情的勾当!对待你们,我只好拿约瑟来作譬喻了:他的哥哥们危害他,把他扔到一眼枯井里.他们对待约瑟的手段,倒比你们对我有过之而无不及.你们出卖我.丧尽天良地危害母亲,你们快向安拉求饶吧,安拉是大慈大悲的,他会饶恕你们的.至于我本人,我已经不盘算了!"
他哥哥们说:"弟弟,我们出卖你,你都不盘算,反而饶恕我们,今后我们再冒犯你,就听凭你的处治好啦."
朱德尔安慰他俩,并报告了自己这一段的遭遇后,问道:
"国王又是怎样对待你们的?"
他俩说:"他命人拷打我们,还夺走了鞍袋和钱袋."
"好吧,"朱德尔听完,说道,"我知道该如那边理了."
说着,他一擦戒指,腊尔顿便出现了.朱德尔命令道:
"你到王宫里把国王库中的金银金银财宝全都给我搬来,也把他从我哥哥手上抢去的鞍袋和钱袋夺返来,什么也别留下."
"遵命!"腊尔顿应命来到王宫,把库中的金银珠宝和鞍袋.钱袋一齐搬到朱德尔家中.朱德尔把金银珠宝装满口袋,交给母亲保管,把鞍袋留在自己身边.他又命令腊尔顿道:
"我命你在明天夜间给我修建一幢矮小宏伟的宫殿,要弄得富丽堂皇,陈设得堂皇富丽,一定要在黎明前安排停当."
"遵命!"腊尔顿应命而去.
朱德尔从鞍袋中取出可口的饭菜,和母亲.哥哥们一路吃饱喝足,分头歇息去了.
那个腊尔顿领命过后,不敢怠慢,旋即迫切行动起来.他挥手招来众多神工神匠,向他们布置义务,那群神工神匠不是等闲之辈,他们又做详尽合作,有的用神斧琢石.修建.粉刷.漆画,有的进行装配.陈设,分秒必争地干了一晚,天还没亮,一幢雄伟.富丽的宫殿已经拔地而起,矗立云霄.
朱德尔早晨起床,出门一看,自己也惊呆了,这么矮小巍峨的宫殿是他从未见过的.他忙招呼母亲和两个哥哥出来寓目,她们对宫殿之光辉也赞叹不已.朱德尔又擦了一下戒指,腊尔顿来了.他命令道:
"我母亲要住进这座宫殿里,你给物色四十名白种姑娘.四十名黑种姑娘.四十名男仆和四十名奴隶,到宫殿中侍候."
"遵命!"腊尔顿领命,派遣四十名助手,分头到印度.苏丹.波斯等国去物色窈窕美女和精壮小伙子,带到宫中.
朱德尔一看,非常写意.他又命令腊尔顿给他们母子和选来的人,每人预备一套华丽的衣服.衣服送来了,所有的人都穿戴一新,个个都显得很精神.他向众人介绍母亲说:
"你们听着,这位就是你们的老太太,你们都来吻她的手吧.以后,你们之中不分诟谇,都要小心侍候老太太,要服从她的命令."
穿戴得整整齐齐的姑娘和小伙子们,纷纷上前来亲吻朱德尔母子的手.宫殿中人来人往,显得繁忙而热闹.朱德尔就像国王,他的两个哥哥紧跟在他的身后,犹如他的宰相,一家人过着帝王将相般的日子.
2023-11-04 00:53:46