正文:
曾经在东方和西方之间的某个地方,有个国王统治着一个王国。它是一个现代的小国,国王只要站到王宫的屋顶,看一看四周就能看到各方的疆界。一切归他所有,他感到无比的骄傲,他常常在想,如果没有他王国将如何存在。他只有一个孩子,是个闺女(daughter),因此他觉得闺女要找位符合的丈夫将来承当他的王位。上哪儿去找极度富有、极度聪明又配得上公主的符合人选一向困扰着他,常常让他夜晚失眠。
终于他制定了一个打算。
他向全国发了一份公告(同时向挨得最近的邻国也发了),谁能献上他从未见过的十二颗最好的珍珠,谁能完成分配给他的义务,谁就可以娶他的闺女,而且在将来承当王位。他想,珍珠应该是由一位非常富有的人献上的,同时这个义务需要非比寻常的聪明去完成。
许多人都尝试过天子提出的打算。富有的商人和外国的王子们一个接着一个,以至于有段日子里人数多得让人厌烦。可是,尽管他们能献出鲜艳的珍珠,却无人能够完成哪怕是最简朴的义务。有些人被发现只是投机者,他们想用仿造的珍珠来诳骗老国王,但是国王没有那么轻易上当,那些人不久就被打发走了。到了最终几个星期,求婚的人越来越少,可是仍然没有出现符合的女婿。
在国王的领地上有个靠海的地方,在那儿住着一个贫穷的渔夫,他有三个儿子,他们的名字辨别是彼得、保罗和贾斯柏。彼得和保罗早已成年,而贾斯柏刚刚成年.
两个年长一些的哥哥比小弟要矮小得多,强壮得多,但是小弟贾斯柏远比他们聪明,尽管彼得和保罗都不承认。可事实如此,在接着的故事中便可以证明。
有一日渔夫去打鱼,那天他捕到三十六只牡蛎(oyster)。当牡蛎壳打开时,每个壳里都有一颗又大又漂亮的珍珠。于是三兄弟险些同时想到自己可以成为公主符合的求婚者。讨论了半天,大家赞成把珍珠分成三份,按年龄排序前去求婚。当然,如果大哥成功了,其他两个兄弟就不必费心再试。
第二天早晨,彼得把自己那份珍珠装到一个小篮子里,前去国王的宫殿。没走多远他就碰上蚂蚁(ant)国王和甲虫(beetle)国王,它们的后边跟着军队,双方正在预备战斗。
蚂蚁国王说:“过来帮我吧。甲虫太大了。将来有一日我也会帮助你的。”
“我没时间管别人的闲事,”彼得说,“你自己奋力战斗吧。”说完他走开了。
往前又走了一会儿他碰到一个老妇人。
“早上好,年轻人,”她说,“你起得真早啊。你的篮子里是什么?”
彼得马上说:“是煤渣。”他持续走着,同时又说了一句,“你怎么那么好奇啊?”
“非常好,煤渣就是煤渣。”老妇人在他身后大声叫着,但是他冒充没有听到。
很快他就到了皇宫,马上被带到国王的面前。
当他把盖着篮子的东西拿开时,国王和大臣们异口同声地表示从未见过如此精美的珍珠,他们看得目不转睛。
这时发生了一件新鲜的事:珍珠开始褪去白色,色泽变得暗淡。它们变得越来越黑,最终看起来就像煤渣。彼得诧异得说不出一句话。国王说到此为止吧,彼得吓得以最快的速度跑回家。不过,他对父亲(father)和弟弟们什么都没说,只说失败了。
第二次保罗出发去碰碰运气。很快他也碰上蚂蚁国王和甲虫国王,它们的军队夜晚驻扎在战场上,现在又投入战斗预备。
蚂蚁国王说:“过来帮帮我,我们昨天糟透了。将来有一日我会报答你的。”
保罗说:“哪怕你们明天也糟糕我也不介意。我手上有比卷入你们的争斗中更主要的事儿要办。”
所以他持续走,也碰上同一位老妇人。她说:“早上好,你篮子里装的什么呀?”
保罗说:“煤渣。”他和他的哥哥一样傲慢无礼,总是教训别人。
“非常好,那便是煤渣吧。”老妇人在他身后叫喊着,但是保罗不转头也不回答。
当着国王和大臣们的面珍珠变成煤渣时,他才想到老妇人的话。然后他也马不停蹄地回家去了,当被问到是否成功时十分不高兴。
第三天到了,这次轮到贾斯柏碰碰运气了。他起床吃完早饭,而彼得和保罗则躺在床上说着一些无礼的话,说他会返来得更快,因为既然他们已经失败,那么他一定也不可能成功。贾斯柏一言不发,只是把珍珠装进小篮子里走了。
蚂蚁国王和甲虫国王正在聚集军队,不过蚂蚁的数量大大削减了,恐怕没希望撑过一天。
蚂蚁国王都对贾斯柏说:“过来帮我们吧,否则我们会全军覆没的。将来有一日我会报答你的。”
贾斯柏一向听说蚂蚁是既聪明又勤恳的小植物,而从未听过甲虫的好话,所以他赞成帮助蚂蚁。
第一次冲锋,甲虫队列被击破,军队沮丧地逃跑,那些跑得快的赶在贾斯柏的靴子踩下去之前刚好进了最近的洞。几分钟之内蚂蚁得到全胜。它们的国王对贾斯柏宣布了感人的演讲,感谢他对军队所做的一切,允诺只要他陷入困境一定会帮助他。
“只要你需要我就来找我,”蚁王说,“不管你在哪儿。我不会离得太远,只要我能够帮上忙,我一定赴汤蹈火,在所不辞。”
贾斯柏很想笑,但是他仍然是一副严厉的面孔,说他会记取国王的承诺,然后持续走了。在路的转弯处他突然之间之间之间碰上一位老妇人。“早上好,”她说,“你的篮子里放的是什么?”
贾斯柏说:“是珍珠,我打算去用他们赢得公主。”怕她不相信,他还掀起盖着的东西让她看。
“漂亮,”老妇人说,“真的非常漂亮。不过它们对你赢得公主只能起小小的作用,除非你还能完成交给你的义务。噢,我看到你带了些吃的。你愿意给我吧,因为你在皇宫一定能够美餐一顿的。”
“是的,当然,”贾斯柏说,“我怎么没想到?”他把一切的午餐都递给了老妇人。
他重新上路了,刚走了几步老妇人叫住他。
“这个,”她说,“拿着这个哨子作为你午餐的回报。它看起来不起眼,可是只要你一吹,你失去的大概被别人夺走的任何东西都会在顷刻之间回到你身边。”
贾斯柏谢谢她送的哨子,尽管眼下他还看不出它是不是有效武之地。
贾斯柏向国王呈上珍珠,所有看到珍珠的人都收回赞叹。不过,发现贾斯柏只是渔夫,国王不太高兴,他不是国王希望的那种女婿,他对王后说了自己的意思。
她说:“没干系,你很轻易就能找些让他永远无法完成的事。那样我们就可以甩掉他了。”
“对啊,一定可以,”国王说,“最近我真的有点忘记,都是前阵子乱哄哄的事闹的。”
贾斯柏和国王、王后以及贵族们一路用完餐后。当晚他被安排在一间他从未见过的宽大的卧室里。新的情况让他无法入睡,尤其是他总在琢磨会有什么样的义务交代他去做,以及自己是否能够完成。虽然床软软的很舒服,可是看到天亮他更高兴。
用完早餐后,国王对贾斯柏说:“跟我来吧,我要通知你首先该做的事。”他领着他去了谷仓,那儿的地中心有一大堆谷子。
2023-11-04 00:58:12